大家好,关于修之来此原文及翻译很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于修之来此阅读理解的相关知识,文章篇幅可能较长,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!
丰乐亭记文言文翻译
丰乐亭记译文: 我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水。 向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源。上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌。 我上下左右观看,非常高兴。
北宋·欧阳修《丰乐亭记》。释义 我(欧阳修)来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。原文 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。
翻译 我治理滁州以后的第二年春天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的所在地,就在距离滁州城南面一百步的近处。
《丰乐亭记》文言文翻译为我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着。下面是深谷,幽暗地潜藏着。
丰乐亭记修之来此文言文翻译
1、修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
2、意思是:喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。【出处】《丰乐亭记》——宋代:欧阳修 修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。
3、修之来此乐其地僻而事简的翻译是:我来到这里,喜欢这地方僻静,而且政事简单。出处 北宋.欧阳修《丰乐亭记》原文(节选)修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。
古代经典文言文翻译大全【五篇】
【篇一】经典文言文大全带翻译 醉翁亭记 宋代:欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
【篇一】古代经典文言文翻译:墨池记 朝代:宋朝|曾巩 临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。 新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者。荀伯子《临川记》云也。
说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。《诗经·大雅·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。
【篇一】经典文言文名篇翻译分享:陋室铭 唐代:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
文言文短篇及翻译 得道多助,失道寡助 孟子〔先秦〕 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
修之来此乐其地僻而事简翻译是什么?
百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。
修之来此,乐其地僻而事简翻译:翻译成:我来到这个地方,喜欢这里地方僻静,而且政事简单。
我〔欧阳修〕来到此地,以这里的僻静和清闲为乐。之:是结构助词,置于主语〔修〕和谓语〔来〕之间以取消句子的独立性,即取独用法。乐:形容词的意动用法,以……为乐。
病中感怀原文_翻译及赏析
1、病中感怀原文: 憔悴年来甚,萧条益自伤。风威侵病骨,雨气咽愁肠。夜鼎唯煎药,朝髭半染霜。前缘竟何似,谁与问空王。
2、《病中感怀》年代:唐 作者: 李煜 憔悴年来甚,萧条益自伤。风威侵病骨,雨气咽愁肠。夜鼎唯煎药,朝髭半染霜。前缘竟何似,谁与问空王。背景:降宋后,李煜因亡国的深痛,对往事的追忆,富以自身感情而作。
3、不才岂是官无事,多病惟应志未衰。门巷雪深妨过马,江湖岁晚益多歧。衣冠论说今如此,旧简残灯亦自疑。——明代·谢铎《病中怀黄世显李宾之》 病中怀黄世显李宾之 十日高眠昼起迟,缓寻方药得中医。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!