权威翻译挣钱副业小项目,有哪些轻松入门途径?
跟大家伙儿聊个天儿,今天咱说说这个翻译挣钱的事儿。我,最近不是手头紧嘛就想着找个副业干干,赚点零花钱。琢磨来琢磨去,发现自己英文还凑合,就想试试做权威翻译,毕竟这玩意儿听起来挺高大上的,应该能挣不少。
我是两眼一抹黑,啥也不知道。就在网上瞎搜,什么“翻译兼职”、“翻译挣钱”之类的关键词,搜一大堆。你别说,还真让我找到不少信息。说是国内有挺多翻译公司的,像什么语言桥,创凌,中译语通,还有文思、译国译民等等,数都数不过来。说是这些公司门槛低,单量也稳定,适合新手。
然后我还找到几个专门做翻译兼职的平台,像小柚子翻译全球、译匠、爪爪猫外语之类的,都去看看。看着是挺热闹的,上面各种翻译任务都有,但我这心里还是没底,不知道靠不靠谱。
我就想,这光看也不行,得实际试试才知道。于是我就挑几个看起来还不错的平台,注册账号,填一堆资料,还做几个测试题。你还别说,这测试题还真有点难度,不过好在我英文底子还行,勉强都通过。
通过测试之后,我就开始在平台上找任务。我也不敢接太难的任务,就找些简单的,比如说商品介绍,新闻稿件之类的。这些任务虽然钱不多,但胜在简单,我就当练手。
就这样,我每天下班后就花几个小时做翻译,虽然有点累,但一想到能挣钱,我就觉得挺有动力的。慢慢地,我做的任务越来越多,水平也越来越高。平台上的客户也开始给我好评,我这心里也美滋滋的。
做几个月,我发现这个翻译挣钱还真不是吹的。虽然不能大富大贵,但赚点零花钱还是没问题的。这玩意儿还挺锻炼人的,我的英文水平也提高不少。
- 开始在各大平台注册,每天蹲点守着。
- 看到任务先不管多少钱,一顿操作猛如虎的抢下来。
- 收到任务,开始专心致志的翻译。
- 提交后忐忑不安的等待任务通过,到账。
- 终于!功夫不负有心人,到账!哈哈哈
这中间也遇到过不少坑。比如说,有些客户特别挑剔,一点小问题就要你改来改去;还有些平台,提现特别麻烦,等半天钱才到账。不过我对这回副业实践还是挺满意的。
现在想想,当初的选择还真是没错。既锻炼自己的能力,又赚点零花钱,一举两得!我把自己的经历分享出来就是想告诉大家,如果你也有点外语基础,真的可以考虑下权威翻译挣钱这个路子,说不定会给你带来一些意外的收获!
这事儿到这儿也差不多,反正,这翻译的活儿我算是干上,以后有啥新的体会再跟大家唠!